Дамы и господа поклонники ОЭ, я решил несколько поиздеваться над собой и над классиками: найти описания вездесущего Рокэ Алвы в русской классической литературе. И нашёл же. И оно даже весело получилось.



М.В. Ломоносов
"Ода на день восшествия на всероссийский престол ёё величества Государыни
Императрицы Елисаветы Петровны 1741 года."

"Там тьмою остров посеян,
Реке подобен Океан;
Небесной синевой одеян,
Павлина посрамляет вран."

(И не важно, что там написано в комментариях)))

Н.В.Гоголь
"Мёртвые души"

"Гораздо легче изображать характеры большого размера; там просто бросай краски со всей руки на полотно: черные палящие глаза (у нас голубые,правда,но), нависшие брови, перерезанный морщиною лоб, перекинутый через плечо чёрный или алый, как огонь, плащ - и портрет готов ..."

А.С.Пушкин

Ворон к ворону летит,
Ворон ворону кричит:
«Ворон, где б нам отобедать?
Как бы нам о том проведать?»
Ворон ворону в ответ:
«Знаю, будет нам обед;
В чистом поле под ракитой
Богатырь лежит убитый.
Кем убит и отчего,
Знает сокол лишь его,
Да кобылка вороная,
Да хозяйка молодая».
Сокол в рощу улетел,
На кобылку недруг сел,
А хозяйка ждет мило́го,
Не убитого, живого.

1828


(Прим. Это частичный перевод французского перевода сборника шотландских баллад В. Скотта.)
История стихотвореньица.

Кто вспомнит ещё?